Crédit : © RPattzRobertPattinson.com
Traduction : Ptiteaurel
Upload : Belladeludo
(Félicitations pour ce super boulot!)
Les nouveaux badges
Via Twilight-Belgium & Co
Petit message à l'attention des fans non-anglophones
Cauchemar : vous êtes fans de la saga mais toutes les infos intéressantes du Comic-Con sont en english!
- Cela vous rappelle la vieille Mme Berthaud, prof d'anglais de 5è et qui vous a traumatisé à vie avec son "Ouère doze vi akchione téke pléïce"?
- Vous êtes un(e) inconditionnel(le) fredonneur(se) de Lady Gaga version "yaourt bulgare plus très frais"?
- Quand votre correspondant anglais de 3è vous a dit "let's go!", vous avez répondu... "Thank you!"
Pas de panique!
Mme Berthaud est à la retraite, Lady Gaga n'ira jamais dans votre salle de bain, et votre correspondant anglais de 3è vous a déjà oublié depuis belle lurette!
Quant aux interviews croustillantes, vous les trouverez traduites par la main experte d'Iwry sur son site :
Elle a fait tout le boulot, vous n'avez plus qu'à apprécier, dans la langue de Molière et des moules-frites, of course!
N'hésitez pas à lui laisser un petit commentaire pour la féliciter de son ÉNORME travail!
Si vous avez aimé cet article, souscrivez au feed rss du blog afin de rester au courant des mises à jours. Et si vous êtes intéressé(e)s par un partenariat, rendez-vous sur le page PARTENARIATS et remplissez le formulaire dédié.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire